Vol. 30, 2012

Vorwort (11)

Eugen Christ:
Warum Sprache? Warum Kultur? Warum deutsche Sprache und Kultur? – Rede im Rahmen der Germanistik-Tagung der Lucian-Blaga-Universität
Hermannstadt: 18. November 2011 (
13)

I. Literaturwissenschaft und Landeskunde

Maria Sass:
Die Funktion der Interkulturalität bei Carmen Sylva.
Die PeleschMärchen (23)

Sunhild, Galter:
Margarethe Selma Sindel-Alberti – Dichtung zwischen Zeiten und Grenzen (36)

Tanja Becker:
„Berlin ist mein Paris“ – Berlinbilder bei Carmen Francesca Banciu und Nora Iuga (47)

Gudrun-Liane Ittu:
Unseren Stammesbrüdern am Vaal und Oranje. Die Buren im Siebenbürgisch Deutschen Tageblatt (57)

Andreea Dumitru:
Die Liebe als Brücke zwischen zwei Welten. Der Siebenbürger
Sachse Clemens und die Rumänin Rodica, ein ungleiches Paar. Eine
ungewöhnliche Liebesgeschichte in Eginald Schlattners Roman
Das Klavier im Nebel (74)

Alexandra Chiriac:
Die „geschlechtsfreie“ Kunst und das Prinzip des ewigen Weiblichen
bei Julian Schutting am Beispriel von seinem Theaterlibretto“
Gralslicht“ (1994) (90)

II. Sprachwissenschaft

Sigrid Haldewang:
Ein Bedeutungsvergleich – Zum Verb „heischen“ im Hochdeutschen,
in den rheinischen Mundarten und im Siebenbürgisch-Sächsischen (111)

Rodica-Cristina Ţurcanu:
Über den amerikanisch-jiddischen Beitrag zum multikulturellen,
mehrsprachigen Bild Rumäniens in der ersten Hälfte des 20. Jhs. und bis gegenwärtig (122)

Doris Sava:
Kommunikative Konzepte. Forschungsaussichten aus kontrastiver
Perspektive Deutsch-Rumänisch (160)

Rodica Ofelia MICLEA: „Spieglein, Spieglein an der Wand…“.
Das Diminutiv im Überzetzungsvergleich
Deutsch-Rumänisch 
(162)

Adina-Lucia Nistor:
(Sprach)geschichte und Namengeografie am Beispiel des
Familiennamens Pfaff (188)

Marius Stroia:
Möglichkeiten und Grenzen des Feedbacks im traditionellen und
computergestützten Fremdsprachenunterricht (201)

III. Übersetzungswissenschaft und -kritik

Joachim Wittstock:
Der rumänische Dichter Ion Pillat. Bilanz seiner Gedichte in

deutscher Übertragung. Eigene Versuche der Übersetzung (213)

Åsa Apelkvist:
Wortwörtliche Übersetzungen von Idiomen aus dem Schwedischen  ins Rumänische (230)


IV. Das aktuelle Thema

Joachim Wittstock
Gedichte von Radu Vancu (249)

Radu Vancu
Gedichte, deutsch von Nora Căpăţână und Doris Sava, unter Mitarbeit von Joachim Wittstock (253)

V. Bücherschau

Delia Cotârlea:
Rezension: Zu Topographien und Landschaftstopoi Deutschlands –
eine interdisziplinţre Deutschlandsreise. Stadt-Land-Fluss. Eine
kulturwissenschaftliche Deutschlandreise
. Hg. von Flegel, Silke und

Hoffmann, Frank (263)

Mihai I. Crudu:
Rezension: Hergheligiu, Raluca (Hrsg.): Etudes à la loupe…
Optikinstrumente und Literatur
 (210)